Office-Ottjag по-аглицки
Хватит бороздить Интернет только с пользой! Давайте это делать и с удовольствием. На дворе лето, в конце концов, и мозг привычно требует каникул. Аналитики журнала Career Journal уверяют, что смех на работе свидетельствует о здоровой дружелюбную обстановке, а если не свидетельствует, то ликвидирует стресс, вызванный не очень хорошей обстановкой, снимает психологическую усталость и напряжение. Зачем ждать милостей от коллег?! Найдем шутки сами.
Если вы заскочите порезвиться на www.anekdot.ru или поиграть в игры на www.baklanov.net/GAMES/index.html, это будет тут же зарегистрировано суровым боссом, а если вы сами босс, то ехидными подчиненными.
Не будьте так банальны в развлечениях. Действуйте элегантно. На работе читайте шутки на офисные темы на английском языке. Хорошая лингвистическая практика и знакомство с проблемами иностранных карьеристов - в одном флаконе.
Наберите www.workjoke.com, www.jokersweb.com с солеными офисными шутками типа "Десять аргументов, почему тюрьма хуже работы". Это незатейливые байки, которые отлично развеют все корпоративные печали.
Если вам хочется чего-то повозвышенней, то к вашим услугам www.workjokes.tripod.com - западный сайт менеджерских шуточных размышлений на производственную тему.
Заголовок гласит Occupational Hazard, подзаголовки Job Hunting, On the Job и тому подобные суперсерьезные слова. Но за ними скрываются анекдоты, рассортированные по профессиональным сферам. Для того чтобы понять соль некоторых шуток, порой необходимо знать контекст офисной жизни заокеанского менеджера.
Вот образчик такого юмора: "Что нужно сказать, если вас застали спящим на работе?":
"I was working smarter - not harder (популярный лозунг стратегического менеджмента)
"I wasn't sleeping! I was meditating on the mission statement and envisioning a new paradigm! (пародия на модные словечки и методы принятия неожиданных решений)
"This is one of the seven habits of highly effective people! (деловой бестселлер, ставший настольной книгой многих менеджеров)
"I'm in the management training program. I'm actually doing a Stress Level Elimination Exercise Plan (SLEEP) that I learned at the last mandatory seminar you made me attend (пародия на создание аббревиатур, да и на содержание семинаров, якобы повышающих квалификацию).
Все эти шутки можно разучивать для неформального общения с иностранцами. Они поймут, что вы черпаете хорошее настроение из того же источника, и контакт будет установлен.
Неисчерпаемым источником оригинальных цитат для переговоров с иностранными инвесторами и переписки с деловыми партнерами служит www.comedy-zone.net/guide/quotes.htm. И не только... Многие шутки, например, "Ничто так не укорачивает длинный рассказ, как внезапное появление босса", без труда переводятся на русский язык и так легко переносятся на нашу почву, что позволят вам стяжать славу офисного остряка.
На сайте www.spasticweasel.com/Personality_Test.htm вы немало позабавитесь с пародией на многочисленные тесты, предлагаемые кадровиками кандидатам на место.
В общем, летом с помощью этих сайтов можно повеселиться, стряхнуть накопившийся за зимнее время стресс и всем любопытным, сующим свой длинный нос в ваш компьютер, сказать, что вы знакомитесь с западным менеджментом. Что тоже будет чистой правдой.