Английский язык.ru

                





Осваиваем языки по науке

Каждый, кто учил иностранные языки, наверняка хоть раз задавался вопросом: как происходит таинственный процесс овладения языком и что делать, чтобы обучение возымело наибольший эффект? За ответом мы обратились к лингвистам, специалистам по усвоению иностранного языка. Вот какие рекомендации дают ученые.

Полиглоты от рождения

Большинство современных западных лингвистов, во главе со знаменитым американским ученым Ноамом Хомским, считают, что языковые навыки врожденны и в одинаковой степени присущи всем людям. Еще до рождения в мозг младенца закладываются основные грамматические правила, общие для всех языков. В зависимости от того, на каком языке говорят в дальнейшем в окружении ребенка, одни правила активизируются, развиваются и пополняются, а другие остаются "спать". Поэтому одни дети начинают говорить по-русски, другие - по-английски, третьи - по-японски...

В каком же возрасте прекращается доступ к врожденному языковому знанию? Ученые пришли к выводу, что человек теряет присущие ему от природы языковые способности к 12-16 годам, то есть в так называемом переходном возрасте. Так дает знать о себе всеобщая перестройка организма: физиологическая, психическая, умственная,социальная.

Совет №l. Чем раньше начинать обучение иностранному языку, тем лучше. Можно обучать ребенка сразу двум языкам, но в этом случае он будет осваивать их медленнее, кроме того, большая нагрузка в иностранных языках может замедлить продвижение в родном...

Сам себе редактор

Итак, с переходного возраста начинают действовать другие, "взрослые" механизмы в овладении иностранным языком. Способность воспринимать и усваивать язык просто из окружающей среды ухудшается, зато появляется умение сознательно учить язык, зубрить незнакомые слова и правила.

Немецкий ученый Штефан Крашен убежден, что неосознанные знания, усвоенные из окружающей среды, и специально выученные правила сосуществуют в мозгу взрослого человека как две независимые системы. По мнению Крашена, даже очень хорошее знание правил никогда не переходит в "чувство языка" и не используется напрямую при общении на иностранном языке. В самом деле, и прекрасные знатоки грамматики часто говорят с ошибками, полагаясь на интуицию.

Однако информация, вынесенная с урока, не излишня. Мы проверяем с помощью выученных правил то, что подсказывает нам "чувство языка", и заранее устраняем ошибки. То есть действует своеобразный фильтр-редактор. Конечно, такой самоконтроль требует времени и концентрации. Поэтому человек, владеющий иностранным языком в недостаточной степени, не способен говорить быстро и при этом правильно. А человек, даже очень хорошо знающий язык, начинает делать ошибки, если он болен или устал, или ему приходится говорить в стрессовой ситуации.

Совет №2. В учебном процессе одинаково важно уделять внимание и изучению грамматики, и свободному общению на языке.

Проверяй, но доверяй...

Итак, система самоконтроля необходима взрослому человеку, чтобы в совершенстве овладеть иностранным языком. Многие люди не используют ее, считая, что "бог с ними, с ошибками, раз нас и так понимают". Они на зависть бойко разговаривают с иностранцами, но, увы, правильной речи никогда не добьются, если не обратятся к учебникам и учителям. Известна и другая крайность: так называемые "перестраховщики" - люди, которые придают слишком большое значение правилам и потому говорят очень медленно или вовсе молчат из боязни cделать ошибку. Такие завышенные требования к себе излишни: надо уметь расслабиться и довериться своему языковому чутью.

Совет №3. Говоря на иностранном языке, проверяйте себя, но умеренно. Не следует ни пренебрегать, ни злоупотреблять системой самоконтроля. В первом случае ваша речь будет безграмотна, во втором вы рискуете не заговорить вовсе.

С кем поведешься...

Как правильно выбрать группу по изучению иностранного языка? Если ваши партнеры по группе владеют языком хуже вас или на одном уровне с вами, вам некуда будет стремиться, неоткуда научиться новому. Однако слишком сильная группа или практика в стране изучаемого языка на самом раннем этапе обучения могут оказать деморализующий эффект и также не принести ожидаемых плодов. Вы будете бояться вступать в беседу, и речи на иностранном языке могут остаться для вас всего лишь непонятным "фоном".

Идеально, если знания окружающих чуть-чуть превышают ваши собственные. Любой язык обладает свойством избыточности, то есть одни и те же сведения, как правило, повторяются во фразе несколько раз. (Например, в русском словосочетании "пять студентов" два раза указано, что студентов много: один раз в числительном, другой - в окончании существительного.) Так что проблем с пониманием более сильных в иностранном языке собеседников, как правило, не возникает: недостающую информацию всегда можно получить из контекста, жестов говорящего, общих знаний о предмете разговора.

Совет №4. Выбирая группу по изучению иностранного языка, помните, что для оптимального эффекта языковая компетенция окружающих должна немного превосходить вашу собственную.

Шаг вперед, полшага назад...

Некоторые родители, наверное, замечали, что дети, начавшие было хорошо говорить, через некоторое время перестают радовать маму и папу правильными фразами. Подобный же регресс наблюдается и у взрослых, начавших изучать иностранный язык.

Ученые нашли объяснение этому явлению. Первая стадия освоения языка (и родного, и иностранного) - имитация: ребенок или взрослый запоминает слова, словосочетания, даже целые фразы и использует их в своей речи, не анализируя. Например, "I don't speak English" или "I cannot hear you".

На второй стадии учащийся выучивает правила и начинает активно их применять - где надо и где не надо. Например, строит по правилам отрицания неверные фразы вроде "I don't can hear you". Или, выучив, что прошедшее время в английском языке образуется прибавлением к основе глагола суффикса -ed, начинает прибавлять -ed ко всем глаголам, в том числе к так называемым "неправильным".

На третьей стадии количество ошибок снова уменьшается, но уже не за счет имитации, а за счет сознательного усвоения исключений. Внешне третья стадия мало чем отличается от первой, но в реальности они демонстрируют разные уровни владения языком.

Совет №5. Не расстраивайтесь, если после быстрого старта вы немного "затормозили". "Прогресс - регресс - прогресс" - обычная схема продвижения по языковой лестнице.

А зачем он мне нужен?

Успешность в овладении иностранными языками зависит также от многих психологических факторов. В науке эта теория называется "гипотезой об эмоциональном фильтре".

Так, важными факторами являются мотивация и отношение к изучаемому языку. Овладение иностранным языком проходит быстрее и проще, если обучающийся точно знает, почему и зачем он учит язык, где и когда будет использовать свои навыки, а также если язык ему просто-напросто нравится.

Распространенная ситуация: человек 10 лет безуспешно учит язык в школе, потом еще пять лет - в институте, и все без результата. В конце концов он решает, что просто иностранные языки не его стезя. Однако вот подворачивается работа в иностранной фирме или поездка за границу, и тут оказывается, что у него прекрасные языковые способности, и вся премудрость осваивается за 2 месяца курсов или занятий с репетитором.

Совет №6.Сформулируйте для себя, почему и зачем вы учите именно этот иностранный язык. Кроме того, важно, чтобы он вам нравился. Если же вам приходится учить язык, к которому не лежит душа, постарайтесь изменить свое отношение.

О вреде эмоций

Еще одним психологическим фактором, влияющим на успешность обучения, является так называемый "уровень тревожности", то есть эмоциональная атмосфера. Сильные переживания (страх, беспокойство, радость, возбуждение, раздражение, ностальгия) мешают сосредоточиться на учебном процессе и блокируют подсознательные механизмы усвоения языка из окружающей среды.

Совет №7. Во время занятий иностранным языком не поддавайтесь эмоциям. Постарайтесь отвлечься, если что-то вдруг вызвало у вас неприятные или, напротив, слишком приятные ассоциации. Не принимайте близко к сердцу ни ваши неудачи, ни замечания, ни похвалы.

Я сегодня не такой, как вчера

Кроме того, всякий взрослый, изучающий иностранный язык, должен научиться легко перестраиваться, приспосабливаться к непривычной среде. Каждый язык - это новый взгляд на окружающий мир. Поэтому, даже находясь в родной стране, при соприкосновении с иностранным языком мы должны быть готовы в чем-то переломить себя, посмотреть на знакомые вещи другими глазами. В большинстве случаев человек при этом испытывает неосознанное внутреннее противодействие: почему это я должен под кого-то подлаживаться? Особенно сильно это чувство у эмигрантов, которым приходится отказаться от многих своих привычек.

Совет №8. Будьте открыты для всего нового! Помните, что познание незнакомого языка и незнакомой культуры ничего у вас не отнимает, а, наоборот, лишь обогащает ваш внутренний мир.

Вера в помощь

Научные эксперименты показали, что люди с высокой самооценкой и верой в свои силы быстрее и успешнее овладевают языком, чем неуверенные и излишне самокритичные. Более того, выявлена и обратная связь: человек, успешно продвигающийся по языковой лестнице, избавляется от многих комплексов.

Кстати, определенную помощь в общении на иностранном языке может оказать... небольшое количество алкоголя (30-40 граммов крепкого напитка или бокал вина). Под его влиянием снижается уровень тревожности, повышается уверенность в себе, человек чувствует себя более раскованно. Правда, при злоупотреблении "лекарством от застенчивости" показатели снова снижаются, так как отказывает уже упоминаемая ранее система самоконтроля.

Совет №9. Верьте в себя - и успех придет!

Do you speak Deutsch?

Напоследок немного информации для тех, кто собрался учить второй или третий иностранный язык. Начинающие, как правило, жалуются, что освоение обоих языков движется медленно, потому что "все смешалось и путается*. Перенос слов, грамматических конструкций, произношения отдельных звуков с одного языка на другой в науке называется трансфером. По наблюдениям ученых, в речи начинающих всегда много ошибок, вызванных трансфером, но со временем их количество уменьшается. Кроме того, знание одного иностранного языка часто не мешает, а, наоборот, помогает изучению второго. Например, школьный английский знакомит нас с латинским алфавитом и артиклями, встречающимися в большинстве европейских языков.

По распространенному мнению, два иностранных языка легче учить, если они похожи. Это не совсем верно: за внешней схожестью прячутся подводные камни. Так, чешские слова pozor, zivot (произносится как "живот"), cerstvy ("черствый") переводятся совсем не так. как можно было бы подумать: "внимание", "жизнь", "свежий",..

Совет №10. Не бойтесь взяться за второй или даже третий иностранный язык. Занимайтесь регулярно, обращая внимание на различия между языками, и на смену "путанице" придут уверенные знания.

По материалам журнала "STUDY IN"



     Поиск по сайту
       
.
     Подписка на новости
       
      Рассылки Subscribe.Ru

<< Назад  Обсудить статью на форуме >>          
 

Ссылки по теме...



TopList



Обучение за рубежом



Ваши предложения
©1998-2014 Английский язык.ru