Английский язык.ru

                



Обучение за рубежом


Кто вы, господин учитель?

Чем только не завлекают нас языковые школы! И помещения у них удобные, и атмосфера располагающая, и занятия в удобное время, и учебная техника на грани фантастики. Все это, конечно, играет немаловажную роль в учебном процессе. Но истинное лицо любой школы - человеческое.

Число языковых школ в одной только Москве в последнее десятилетие выросло настолько, что насчитывает уже, наверное, не одну сотню. Среди них и "гиганты", названия которых благодаря рекламе и средствам массовой информации у всех на слуху, и маленькие, никому не известные учебные заведения, выросшие из кружков при домах культуры и из бывших районных "курсов иняз", где занимались дважды в неделю по два часа с эффективностью, стремящейся к минус бесконечности. И это не значит, что рынок насытился: число желающих учить языки растет, в связи с чем открываются все новые и новые школы.

Казалось бы, что в этом дурного? Вон в Британии тысячи языковых школ, функционируют себе, друг другу не мешают. Чем мы хуже?

Ничем, конечно. Только, учитывая катастрофическую нехватку в России как педагогических кадров, так и людей, владеющих иностранным на профессиональном уровне, задаешь себе вопрос наподобие того, каким озадачивался Мишка Шифман из известной песни Высоцкого: "Где на всех зубов набрать? Значит, безработица?", то есть "Где на всех набрать учителей?" И что в реальности стоит за стандартной фразой, которую вы услышите в любом учебном заведении, куда придете учить язык: "У нас работают опытные, квалифицированные преподаватели"?

В отличие от той же Британии, да и многих других зарубежных стран, в России нет общих квалификационных требований к преподавателю языковых курсов. Существует, конечно, такой документ, как диплом об окончании факультета иностранных языков педвуза. Но, согласитесь, одно дело московский МПГУ, другое - пединститут города Зажуйска, какое бы славное имя сей вуз нынче не носил - университет или академия. К тому же в иных языковых школах наличие у вас диплома не сочтут достаточным. А где-то не потребуют даже самых непритязательных "корочек". Да что говорить о языковых курсах, если даже преподавание иностранного в общеобразовательной школе нередко доверяют желающим подработать студентам.

Так что при выборе языковой школы первое, на что следует обратить внимание, - это подготовка преподавателей. Тут есть свои тонкости. Какая-нибудь Марьиванна, тридцать лет назад окончившая с красным дипломом Институт им. Мориса Тореза, может оказаться прекрасным педагогом. А может - никуда не годным. Все зависит от того, чем она занималась этитридцать лет, где и кому преподавала, стажировалась ли за рубежом, способна ли воспринимать новое и какой курс она ведет. Помню, когда-то весь московский пединститут страдал от некоей дамы весьма преклонного возраста, с пятидесятых годов считавшейся "корифеем" преподавания. При этом ее представления об английской грамматике законсервировались примерно на эпохе бессмертной работы вождя всех времен и народов "Марксизм и вопросы языкознания", и именно их она до самой смерти впаривала прогрессивно настроенным студентам, мечтавшим о новых подходах и современных методиках. Тот самый случай, когда к квалификации, казалось бы, не придерешься...

Носитель языка

Поистине гипнотически на неопытных потенциальных слушателей языковых курсов действует заявление, что в данном учебном заведении преподают носители языка. То есть англичане, американцы, австралийцы и иже с ними. Казалось бы, кто лучше научит языку, чем человек, говорящий на нем с рождения? Отсюда настоящая "охота" на учителей-иностранцев, имевшая место несколько лет назад в московских школах. Рады были всем: и студенту из-за рубежа, желающему заработать на "Гиннесс", и скучающей домохозяйке - супруге дипломата или бизнесмена.

А ведь как раз за рубежом "преподаватель английского как иностранного", то есть работник языковых курсов, отдельная профессия, требующая совершенно конкретной квалификации, не такой, как у учителя средней школы или университетского преподавателя. Правда, там считают, что преподавать свой родной язык может каждый, даже не имея педагогического образования. Достаточно пройти краткосрочную (порядка 120 учебных часов) учебную программу, дающую навык работы с аудиторией и знакомящую с основами коммуникативной методики, получить соответствующий сертификат (CELTA или TESOL) - и учитель готов. Дальнейшее уже зависит от самого сертифицированного.

Сейчас мода на "носителей" несколько поутихла. Сертифицированный преподаватель уже выпадает из разряда "дешевой рабочей силы", и не все языковые школы могут себе позволить такую роскошь. А народ начал разбираться что к чему и к кому попало учиться не идет. Зато в тех школах, где остались преподаватели-иностранцы, тщательно подбирают кадры, ищут учителей не только с квалификацией, но и с опытом работы. В основном это школы с коммуникативной методикой преподавания (в которой особенно сильны "носители"): Language Link, BKC -IH, Sunny Plus, Tom's House и некоторые другие.

Наш человек

Итак, преподаватель-иностранец - явление для наших мест достаточно экзотическое. В основном нужно быть готовыми к тому, что учить нас будут "родные" преподаватели.

Кто же идет работать на языковые курсы?

Охотников много. В платных школах заработок гораздо выше, чем в бюджетных учебных заведениях, группы маленькие, не то, что в средней школе. Слушатели в основном взрослые (есть и детские курсы, но их меньше), мотивированные. В общем, не работа, а одно удовольствие.

Однако в учебные заведения, где к обучению относятся по-настоящему серьезно, попасть не так просто. И высшее языковое образование лишь минимальное требование к потенциальному преподавателю.

Школы подбирают педагогов в первую очередь исходя из собственной специфики. Существуют учебные заведения (например, известные Курсы при профкоме Дипакадемии МИД), где применяется традиционный подход к обучению, тот же, что в языковых вузах. Поэтому учитель здесь должен владеть методикой преподавания языка как системы, уметь и разъяснить грамматические структуры, и развить разговорные навыки, и поставить произношение. Задача даже сложнее, чем в вузе, потому что там разные аспекты языка преподают разные люди, а здесь - один "мастер на все руки". И требования к профессиональной квалификации, соответственно, высоки. На курсах работают выпускники МГЛУ, МГУ, МГИМО, Дипака-демии МИД с опытом преподавания именно в языковых вузах, с собственными методическими воззрениями. Многие из них работали или стажировались за рубежом.

Кстати, зарубежный опыт также играет немаловажную роль при отборе кадров в престижных языковых школах. Преподаватель, знающий язык только по учебникам и никогда не сталкивавшийся с живой языковой средой, - это, в принципе, абсурд, к сожалению, еще слишком часто имеющий место в нашей стране. Поскольку задача языковых курсов - дать слушателям в первую очередь практические навыки общения, в учителя здесь выбирают прежде всего тех, кто этими навыками владеет.

Откуда берется "коммуникативщик"

А в особенности это касается курсов с коммуникативной методикой преподавания. Пожалуй, таким школам труднее всего подобрать подходящие педагогические кадры. Ведь в современных пединститутах (пардон, университетах) до сих пор курс методики - это одни слезы. Ей-Богу, 120 часов подготовки к CELTA дают больше в плане навыков работы в классе, чем двухгодичный вузовский курс! Оказавшись лицом к лицу с живыми учениками, молодой учитель вынужден с грустью констатировать: плодотворно работать он сможет только в том случае, если срочно забудет все, чему его учили в вузе. В результате одни начинают "изобретать велосипед", самостоятельно вырабатывая эффективные методы и приемы и пытаясь увязать их со школьной программой, а другие уходят туда, где поле эксперимента шире, чем в общеобразовательной школе. То есть на языковые курсы. "Почему мы здесь? - говорит заведующая учебной частью языковой школы "Лингвист" Татьяна Зеленская. - Да потому что поняли: методика, которая до сих пор применяется в других учебных заведениях, не работает. Преподавая по ней, просто невозможно научить человека говорить".

С другой стороны, сам по себе коммуникатив тоже не панацея. Дело не столько в методе, сколько в творческом подходе преподавателя к своей работе. И на серьезных языковых курсах не меньше внимания, чем диплому, уделяется именно личностным качествам педагога. Поэтому удерживаются там преимущественно энтузиасты, готовые постоянно совершенствоваться, узнавать и воспринимать новое. "Личностная составляющая у наших педагогов больше, чем у зарубежных: мы не можем полностью принять на себя роль сторонних наблюдателей, поэтому наше участие в процессе преподавания более активно", - говорит Татьяна Зеленская. И учебники учебниками, но по преимуществу преподаватели языковых курсов пользуются и собственными методическими находками. Так, в школе Tom's House педагоги сообща придумали новый подход к обучению грамматике.

Многим преподавателям, для того чтобы "соответствовать" уровню и принципам школы, приходится заново садиться за парту. Например, все учителя Авторской школы Шехтера и лингвистической школы общения "Система-3" (где также преподают по методу И.Шехтера) должны пройти специальную подготовку, научиться работать именно с этой методикой.

Не редким в последнее время оказывается и такое сочетание: диплом языковой школы плюс CELTA или TESOL. Такой сертификат можно получить в любой зарубежной языковой школе, а с недавних пор и в Москве - в Центре подготовки преподавателей школы ВКС. Правда, в ВКС пока основные слушатели курса CELTA-проживающие в России носители языка, желающие овладеть педагогическим мастерством. Но те россияне, у которых хватает знаний, чтобы идти "ноздря в ноздрю" с зарубежными коллегами, также приветствуются. А для тех, кто не дотягивает, методисты ВКС разработали собственный курс Teachers Training на базе зарубежных программ, но предназначенный для россиян. "К нам приходят учителя средних и языковых школ, желающие овладеть современными приемами ведения занятий, - говорит директор центра Анна Наумова. - В основном курс направлен на овладение коммуникативной методикой, но очень редки случаи, когда учитель, прежде по ней не преподававший, оказывается не в состоянии воспринять новое".

Итак, главные качества хорошего преподавателя языковой школы - энтузиазм, любовь к своему делу и открытость новому. Плюс знание языка. И уж потом - дипломы и сертификаты.

У вас такой учитель? Вам повезло.


Ангелина Таранчук
По материалам журнала "Обучение в России", №2(11) февраль 2003



     Поиск по сайту
       
.
     Подписка на новости
       
      Рассылки Subscribe.Ru

<< Назад  Обсудить статью на форуме >>          
 

Ссылки по теме...



TopList



Обучение за рубежом



Ваши предложения
©1998-2014 Английский язык.ru