Английский язык.ru

                



Обучение за рубежом


"Свой" или "чужой"?

Массовое привлечение носителей языка к преподаванию в российских языковых школах началось в начале 90-х. Казалось, это вполне резонно: кто может лучше научить языку, чем человек, который говорит на нем с рождения? Однако наряду со сторонниками у такого обучения имеются и противники. Кто из них прав?

"Два шага направо..."

Носитель языка - это, попросту говоря, человек с родным английским (немецким, французским), не знающий русского. Именно таких людей многие ищут в качестве репетиторов; именно у них стремятся учить язык на курсах.

Поскольку на таких занятиях учитель и ученик говорят на разных языках в буквальном смысле слова, единственно возможным методом обучения оказывается так называемый прямой, или беспереводный метод. Он заключается в том, что значение нового языкового явления - грамматического или лексического - раскрывается различными средствами наглядности: показом предмета или его изображения, демонстрацией действия, мимикой, через контекст, дефиниции, аналогичные или сопоставимые грамматические формы и т.п. А учебная деятельность студента основывается преимущественно на запоминании и имитации. Как у ребенка.

Вот пример такого урока. Учитель ходит по классу и водит за собой студента, приговаривая по-английски нечто вроде "два шага направо, два шага налево, шаг назад и два вперед" - а студент повторяет все его движения. Учитель останавливается, но продолжает командовать, а студент ходит взад-вперед один: это значит, он понял и запомнил команды. Потом он их воспроизводит, водя по классу своего товарища. И так, пока вся группа не выучит нехитрые конструкции.

"Главное методическое пособие на начальных этапах обучения, когда еще не пошла в ход доска, - это палец, - говорит один из преподавателей. - Палец, которым тычешь направо и налево: I am John, You are Pete, This is a table..." А на более продвинутых ступенях в учебное пособие превращается буквально все, что попадается под руку.

Грамматика при таком методе осваивается через "задалбливание" готовых структур, которые студенты должны запомнить и по возможности осмыслить, двигаясь от простого к сложному. А аналитическая работа, направленная на понимание языка как системы, идет преимущественно в голове у студента - с большим или меньшим успехом в зависимости от его аналитических способностей.

Каждый учитель ищет собственные приемы для того, чтобы ускорить процесс взаимопонимания. Один, по его собственному выражению, "валяет дурака" перед классом: утрированные жесты, гримасы, разыгрывание целых мини-спектаклей. Другой придумывает целую систему "граммим" (grammimes), напоминающую язык глухонемых: каждому грамматическому явлению соответствует жест, который студенты должны запомнить и соотнести с нужной формой. Третий превращает перекличку в вид учебной деятельности, переводя на английский фамилии студентов. В ход идут игры, пантомимы, нетрадиционные способы поощрения - в общем, делается все, чтобы студенты не снижали темпа и не утрачивали интереса к занятиям. И, конечно, разговорная речь, которая занимает от 50% учебного времени (пользоваться родным языком на занятиях, как правило, запрещается). Собственно, на носителя языка в качестве учителя рассчитан весь современный коммуникативный метод, господствующий в большинстве языковых школ Запада и приобретающий все большее распространение в России.

Buy British!

В Москве носители языка, как правило, преподают в крупных международных школах - Language Link, English First, BKC-International House и др.

Разумеется, в Центре изучения английского языка Британского совета все преподаватели - британцы, и в большинстве своем не знают русского. То есть идеал студента, желающего полностью исключить из занятий родной язык. Методисты Центра считают, что в "пучину" иностранной речи следует не погружаться постепенно, а "нырять" - с самых первых этапов изучения языка. Эффективность такого подхода подтверждают и студенты, обучающиеся на курсах.

Занятия построены так, что на разговорную речь отводится половина учебного времени. Остальная часть урока посвящается отработке грамматического и лексического материала - как и полагается при коммуникативном методе, на примерах, на структурах. В основе преподавания лежит учебник Headway, в дополнение к нему используются и другие пособия, в том числе аудиовизуальные.

Носители языка ведут здесь все виды занятий - от обучения начинающих до подготовки к международным экзаменам. Хотя группы достаточно велики - 14 человек, учителя с легкостью справляются с таким количеством слушателей. Это неудивительно: все здешние педагоги имеют квалификацию СELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) или DELTA (Diploma in English Language Teaching to Adults). Так что можно не беспокоиться, что вам будет преподавать малообразованный непрофессионал.

Шкала уровней, разработанная Британским советом, - семиступенчатая: от Basic до Proficiency. Каждая ступень делится на три подуровня. На один подуровень уходит два месяца занятий.

На курсах Британского совета учатся и взрослые, и дети. При желании можно заниматься индивидуально. Организуются также корпоративные занятия по заказу компаний.

Учитель должен учиться

В сети школ ВКС-ih преподают квалифицированные педагоги из США, Великобритании, Австралии и других стран. На занятиях, которые также ведутся по коммуникативной методике, отрабатываются все языковые навыки. Носителей языка в ВКС привлекают к преподаванию не только английского, но и других иностранных языков. К преподавателям, желающим получить работу в ВКС, предъявляют высокие требования. Они должны иметь, во-первых, квалификацию, подтвержденную профессиональным сертификатом, дающим право преподавания английского и других языков как иностранных, во вторых, опыт работы в других странах и, в-третьих, любить Россию. Несмотря на наличие дипломов и сертификатов, преподаватели ВКС постоянно повышают квалификацию: в школе каждый месяц проходят тренинги для всех учителей, направленные на совершенствование навыков работы со студентами.

Сегодня коммуникативная методика, по которой преподают иностранцы, становится все более распространенной в России. В обучении не используется язык посредник: если учишь английский - не услышишь ни слова по-русски, если испанский - ни слова ни по-русски, ни по-английски.

Об эффективности занятий в школах ВКС говорит и тот факт, что международные сертификаты получают 90% студентов, прошедших курс подготовки в ВКС. Это один из самых высоких показателей в России. О высоком уровне преподавания говорит и то, что именно эту школу выбрал для обучения преподавательский состав Академии им. Плеханова, а также такие компании, как ИД "Коммерсант", Альфа-Банк, TEFAL, ТНК, Nokia, Deutsche Bank.

Английский по гибкому графику

Несколько по-другому работает школа "Лингва.ру". От других школ ее отличает гибкий график занятий и индивидуальный подход к составлению расписания.

"Лингва.ру" была создана для очень занятых людей, часто выезжающих в командировки, работающих ненормированный день или по плавающему графику, словом, для тех, кто не имеет возможности учится планомерно. В этой школе нет привязки к жесткому графику, не приходится ждать формирования группы и можно приступить к занятиям в любой момент. Расписание для каждого составляется индивидуально на каждую неделю. Студент может прервать занятия, например на время командировки, и, вернувшись, продолжить обучение с того места, где остановился.

Обучение в "Лингва.ру" строится по коммуникативной методике. Преподаватели из Великобритании и США с квалификацией CELTA или DELTA ведут уроки, организуют дискуссионные клубы, внеклассные занятия.

Процесс обучения находится под постоянным контролем, и студент не переходит на следующую ступень, не сдав промежуточный экзамен. Здесь можно повторять материал бесконечное количество раз до полного усвоения без дополнительной оплаты; такой возможности не дает больше ни одна школа.

P.S. Итак, в целом ряде языковых школ эффективность занятий с носителями языка не вызывает сомнений. Однако многие авторитетные методисты считают, что "свой" преподаватель" все-таки лучше "чужого". И приводят достаточно весомые аргументы.


Хельга О'Брайен
По материалам журнала "Обучение за рубежом"



     Поиск по сайту
       
.
     Подписка на новости
       
      Рассылки Subscribe.Ru

<< Назад  Обсудить статью на форуме >>          
 

Ссылки по теме...



TopList



Обучение за рубежом



Ваши предложения
©1998-2014 Английский язык.ru