Английский язык.ru

                





Мирно пашущее ниву английского языка слово SCREW

почему-то попало в немилость его величества инглиша и из разряда "металлического" (болты, шурупы, отвертки) переместилось в разряд самых грубых ругательств. Теперь screw является родственным слову fuck. Самое приличное слово с корнем screw - это screwdriver ("отвертка"), которое реже означает непосредственно отвертку, а чаще - спиртной напиток, сок с водкой. Девушка, присевшая у стойки и говорящая бармену: "I wanna be screwed", имеет в виду то, что хочет выпить и вообще неплохо провести вечер, оттянуться, одним словом, с существом противоположного пола. Screw и fuck часто выступают как синонимы.

Так, грубо брошенные фразы you fuck те down и you screw mе down означают, примерно, что собеседник (если его так можно назвать) вас затрахал.

Screw up имеет два значения в американском сленге. Первое - внести сумятицу, напортачить, все испортить. Например:

Комиссару приводят главного казначея Общества слепых, который подделал бухгалтерский отчет и... попался, голубчик.
- Что он натворил? - спрашивает сержант Холдуин, глядя, как вора выводят из кабинета в наручниках.
- This dude screwed up the accounts of the Blind Society. - Этот придурок напортачил с отчетом Общества слепых. Думал, что если они слепые, то не заметят...

Второе значение screw up - доконать, довести до нервного срыва кого-нибудь, заколебать...
Пример:

Футбольный матч между "Тиграми" и "Серыми Ястребами". "Тигры" перенервничали накануне, опасаясь достаточно сильной команды противника. Действительно, они оказались слабее и почти проиграли, но вот, в конце матча, воспользовавшись благодушием "ястребов", "тигры " делают два тачдауна и, проведя экстра-удар, уже на очко опережают "хоксов", а в итоге с ликованием побеждают. Джейн первая бросилась обнимать Мика и Джона.
- Почему вы заставили нас всех так волноваться? - восклицает она. - I was hardly screwed up! - Я чуть не рехнулась!
- You were screwed up? - Чуть не рехнулась? - усмехается Мик, убирая со лба спутавшиеся мокрые волосы. - Did you see how they screwed us up in the first two quarters? - А ты видела, как они нас продрали в первых двух четвертях?

Screw around - бить баклуши, валять дурака, пороть чушь, ворон считать - и по-английски звучит грубовато.

- Get up! - Поднимайтесь! - рычит сержант Тимпсон на солдат своего взвода, сидящих без дела. - Your screw around is over! - Ваше валяние дурака закончилось!

И мучения наши со словом "скрю" тоже закончились. Рад, если вы что-нибудь усвоили, и вдвойне рад, если нет, потому что не люблю ругаться, а сегодня - как-то так вот получилось - мы сплошные ругательства проходили.

По материалам книги М. Голденкова "Осторожно! HOT DOG!"



     Поиск по сайту
       
.
     Подписка на новости
       
      Рассылки Subscribe.Ru

<< Назад  Обсудить на форуме >>          


TopList



Обучение за рубежом



Ваши предложения
©1998-2014 Английский язык.ru