Пять особенностей американского произношения
4. Думаю, не все русские, учившиеся произносить звук [j], приходили от него в восторг, а потому нередко пытаются заменить его нашим родным [й]. Англичанам, как вы понимаете, это не нравится. Но, похоже, не только мы, но и американцы не особо жалуют этот звук, так как вместо сочетания [ju:] произносят [u:], т.е. звук [j] игнорируют. Особенно часто такое происходит, когда сочетание [ju:] стоит под ударением. Хотя я специально этим не интересовался, но подозреваю, что англичан это тоже не радует.
Слово |
Так говорят англичане |
Так говорят американцы |
Так понимаем их мы |
tune |
[tju:n] |
[tu:n] |
мотив |
new |
[nju:] |
[nu:] |
новый |
suit |
[sju:t] |
[su:t] |
костюм |
super |
['sju:p] |
['su:p] |
сверх |
excuse |
[ik'skju:z] |
[ik'sku:z] |
извинять |
Но если [ju:] стоит после звуков [t] или [d], американцы произносят его так же, как и англичане, [ju:]. Зато сами звуки [t], [d] меняют соответственно на [] и []. Например, institute ['institju:t] американцы произнесут как ['institju:t], а reduce [ri'dju:s] как [ri'ju:s]. Хотя такое произношение слов более характерно для американцев, многие англичане произносят их так же.
По материалам книги В. Шевар де Нидзе
"EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"