Почему англичане не любят тыкать пальцем
Если вас когда-нибудь пригласят в дом англичанина на обед, возможно, вам посчастливится отведать их национальное блюдо под названием "пудинг" — pudding. И, вполне вероятно, увидев на тарелке нечто желеобразное, вы невольно воскликнете "Что это?!" или "What's this?!" Конечно, ваше изумление по поводу пудинга может немного удивить англичан и даже расстроить, но вида они не подадут и, скорее всего, после вашего ухода об этом забудут. Но, если свой вопрос вы будете сопровождать движением указательного пальца, поверьте, этого они не забудут никогда.
Как известно, жить в Англии и быть малообразованным еще можно, но жить в Англии и быть плохо воспитанным — это возмутительно. И тем более нельзя забывать о том, как надо себя вести за столом, обедая в обществе англичан, потому что, как писал Джордж Микеш, если другие европейцы за столом едят, то англичане за столом соблюдают правила поведения:
"Continental people have food, English people have table manners." |
|
Но что же делать тем, кто, произнося указательные местоимения типа: this (этот, эта, это), that (тот, та, то), these (эти), those (те), любят ткнуть указательным пальцем? Отвечаю: надо поступать как англичане, т.е. научиться правильно произносить в этих местоимениях звук []. Англичане, говоря this, that, these, those, вместо указательного пальца используют исключительно кончик языка. Попробуйте в этих словах произнести [] так, как будто вы хотите показать на что-нибудь кончиком языка:
the book this boy that pencil |
the end these apples those pens |
Замечательно, просто замечательно! Видите, не пошевелив даже пальцем, вы произнесли это так, что англичане могут уже вас понять. Теперь, если вам когда-нибудь предложат отведать что-нибудь эдакое, типично английское, можете абсолютно спокойно, вежливо, не вынимая рук из карманов, чуть высунув язык, спросить: "What's this?!" И им все станет ясно.
P.S. Между прочим, this, that, these, those — самые популярные у англичан слова со звуком [], не считая, конечно, артикля the, который произошел от меcтоимения that (если об этом всегда помнить, то гораздо легче научиться правильно употреблять этот артикль).
По материалам книги В. Шевар де Нидзе
"EngЛИШЬ для тех, кто хочет говорить по-английски без русского акцента"